SZILVÁNA – latin eredetű; jelentése: erdő.
SZAPPAN – Kusza érzelmek, vágyak, szerelmi cselezés. Szappanhab: sorozatos fellángolás; nőknek: alig várod, hogy megszerelmesedj, akár többe is egyszerre. Kezedből kicsúszó, leeső szappan: kételkedsz a saját ügyességedben, helyesen; nyíltsággal többre mennél mint fondorlatokkal; nőí álomban: ne barátnőid tanácsára hallgass, tedd azt, amit érzelmeid diktálnak. Szappanbuborék: olyan helyzet, amelyre egyetlen közmondásod sem érvényes; változtatni, újítani vagy […]
ZOÁRD – türk-magyar eredetű; jelentése: (ismeretlen).
GNOC -Get naked on camera – (Vetkőzz kamera előtt)
Orange bitter – A keserű Sevilla-narancs héjából készül, narancshéj-keserű, főleg édes italok aromásítására használják, Remek koktélízesítő, alkoholtartalma cca. 40 %
VÍTA – latin-magyar eredetű; jelentése: életem, életkém.
MAKETT – Félretolsz egy végiggondolni való kérdést
JÓVÁHAGYÁS – Titkolt érzelmek, vágyak.
VÁRANDÓSNAK, TERHESNEK LENNI – Fiatal lányok álmában: félsz a terhességtől, miközben fellángol az anyai ösztön is. Tudatalatt örülnél egy gyermeknek, de az eszed azt súgja, korai lenne még.
kapar – másol, les, utánoz
VESZEDELEM, VESZÉLY – Túl könnyedén kezeled egy konfliktusodat, nem fordítasz kellő figyelmet egy lehetséges buktatóra; lekicsinyeled riválisaid.
Délibáb – tündérnév
ELUTASÍTÁS – Kedvetlenség. Lelkesedés nélkül fogsz hozzá valamihez.
HORDÓ – Terhedre levő társaság; sodródsz, olyasmikbe keveredsz, amik miatt utóbb röstellkedsz. Hordóba bújni: félsz egy találkozástól. Forgó hordó vagy hordóban hányódni: jó képesség; végül is minden bajból kimászol. Lőporos hordó: magadnak okozott bonyodalmak; félrelépés.
puskázik – másol, les, utánoz
Boutiq’ Winter Punch – Koktél
LEFOGYNI – Közeli betegség.
BÁCS – török-magyar eredetű; jelentése: méltóságnév.
REPÜLŐTÉR – Meghátrálás; egy jó elképzelés kishitű feladása, bátortalanság.
MOHA – Szép érzések egy régi ismerőssel, baráttal szemben. Fiatalkori szerelem emléke. Mohos fa: be nem teljesedett régi szerelem; régi mulasztás, amelyet nem tudsz megbocsátani magadnak. Moha, ha szobádban, bútoraidon van: kissé megfakult szerelmi kapcsolat, ami szeretetté, barátsággá alakul.
The Sour Cherry Sandy – Koktél
Mojito Dilmah – Koktél
SZÁNTANI – Töprengés; megoldáskeresés; következetes érvelés.
Camus – Ismert francia konyak.
Atád – atyácska – türk.
SZERENÁD – Pletyka; munkahelyi versengés; klikkrendszer.
KENŐCS – Titkos szenvedély, amit csak nagy titokban és inkább csak gondolatban elégíthetsz ki; visszatérő kínos gondolatok, rosszérzéssel kísért fantáziák.
SAROLTA – 1. – török-magyar eredetű; jelentése: fehér menyét; 2. – a Charlotte név magyarosítása.
Latte Macchiato – „foltozott tej”: a macchiatoval ellentétben ennél a krémes tejbe öntjük bele a kávét; a krémes tej, a kávé és a tejhab így alkot három réteget
EGYIPTOM – Költözködés, lakásfelszerelés; felfordulás a háztartásban.
DELINKE – magyar eredetű; jelentése: szép termetű, deli, nimfa.
Mastica – Bolgár édesköménylikőr.
Starts and Stripes – Koktél
NIKOLETTA – a Nikola olasz kicsinyítő továbbképzése.
elnyal – elesik.
Bell’s – Ismert whiskyfőzde. Az Old Scotch és Bell’s de Luxe márkákat hozza forgalomba.
Brandy Alexander – Koktél
KAVICS – Keresed az alkalmat, hogy megsértődhess.
ISP – Internet Service Provider: Internet szolgaltato
mém – divatszerűen terjedő, másolt kulturális jelenség.
CSALÁD – Szerencse ér.
NEVETÉS – Önbizalomhiány. Úgy fogsz valamihez, hogy az úgysem fog sikerülni.
ÖSZVÉR – Általában: kettős érzelem. Öszvéren ülni: nem vagy jó viszonyban saját magaddal. Öszvért simogatni: rugalmas gondolkodás; jó megérzések; mások megértése; képes vagy átérezni mások bújátbaját.
Luxury Drop – Koktél
Aranyos
BÚCSÚBAN lenni – Érdeklődés; barátságos természet.
Gin Tonic gyömbéres-fahéjas – Koktél
HEROLD – a Harald német változata.
bicanga – kerékpár
MIRTILL – görög-francia eredetű; jelentése: mirtuszfa, áfonya.