Kocsárd – „vadkökény”, németben: Gotthard
ZABLA – Szabadszájúság; túljátszott indulatoskodás.
streetel – csavarog, gengel, lófrál.
ZOMÁNC – Ügyesség; türelmesség a kapcsolataidban.
ZSUZSANNA – héber-görög-latin eredetű; jelentése: liliom.
fáraó – kifejezetten jó dolog.
GYAPOTVIRÁG – A bizalmadba fogadsz valakit, aki arra nem méltó.
SÖRÉNY – Váratlanul ébredő szenvedély. Sörény, ha olyan színű, ami rendesen nem fordul elő, sörény, ha rajtad nő: olyan vágy, szenvedély, ami megijeszt.
Highlander’s bagpiper – Skót whisky, 41%-os alkoholtartalommal.
MÚZEUM – Szeretsz emlékeidről mesélni, érdekes, figyelemfelkeltő dolgokat mondani. Múzeum, ahol egészen hétköznapi, közönséges tárgyakat, piszkos holmikat látsz: eredetieskedés, viccelődési kedv; hülyéskedés olyankor, amikor az nem helyénvaló.
EZÜST – Kiegyensúlyozottság, mértékletesség. Ezüst tál: értékes, hasznos időtöltés; nyíltság, barátságos természet. Ezüst ékszer: arányérzék.
KAMILL – latin eredetű; jelentése: nemesi születésű fiúgyermek, aki az áldozatoknál szolgált.
HAJTŰ – Rossz tréfa, amivel megbántanak.
TILINKÓ – Elbűvöltség; legtöbbször egy fiatal iránti vonzódás.
RÖPGYŰLÉS – Hiábavalóság; olyan gondokkal foglalkozol, amire semmiféle hatással nem lehetsz. Az ötvenes évekből származó feljegyzés.
Punt e més – A Carpano cég olasz vermutkülönlegessége.
NIKANDER – görög-latin eredetű; jelentése: győztes férfi.
TORTA – Dicséret. Születésnapi torta: ha készíted: gyengéd gondoskodás; ha kapod: intelem.
fb – facebook rövidítése
Cassis – svájci ribizlipárlat, alkoholtartalma 40-45 %; vagy francia feketeribizli-likőr; vagy ribizliszirup (e kifejezést ma már általánosságban is használják a feketeribizke-likőrök megnevezésére)
Csele – a Csala név változata, csalogató
Tomaj – besenyő vezér, hallgatag, mogorva
MADÁRIJESZTŐ – Jó és eredeti ötleteidet, elképzeléseidet értetlenül fogadják.
NTIM – Not That It Matters – Nem mintha számítana
Finnlandia – Jó minőségű finn vodka, 40%-os alkoholtartalommal.
99 – Parent gone – (A szülő elment)
MÓLÓ – Jóérzés; reményteljes Iehetőségek. Mólón átcsapó hullámok: ha látod: szerelmet ébresztettél; ha elsodornak: szerelmed magasabb hőfokú, mint azt helyesnek tartanád.
TINA – a -tina, -tine végű női nevek önállósult német becézője.
TINÓ – Fiatalok álmában: megpróbáltak ráncbaszedni, eredménytelenül. Idősebbek álmában: irigykedés egy fiatal munkatársra.
Asian Magic Sour – Koktél
KUNÓ – a Konrád német becézőjéből.
Úrkund – Tonuzoba egyik fia, a ma is élő Tomaj nemzetségből.
TARCAL – kun-magyar eredetű; jelentése: (ismeretlen).
TILLA – a Matild és az Otília német önállósult rövidülése.
Szalók – balkezes – türk.
ILU – I Love You – Szeretlek
pitykó – pityorka
EMILIÁN – latin eredetű; jelentése: az Aemilius nemzetségből származó férfi.
Aperitif italok – Étvágygerjesztő italok (lehet párlat, keserű likőr, édes likőr, vagy akoholmentes ital: Jägermeister (erdőmester), Unicum, Cherry, stb)
OLÍVIA – latin eredetű; jelentése: olajfa.
Volga Boatman – Koktél
GYŐZŐ – a Viktor magyarító lefordítása.
rohadalom – irodalom
TENGER – Általában a félelem jegye. Tenger, ha háborog: büntetéstől való félelem; gyermekálomban: szigorú környezet. Békés tenger: szomorúság, olyan bánat, amihez ragaszkodsz. Kék tenger: féltékenység: Tenger, amelynek szokatlan színe van: indulatosság, goromba természet. Tengerben fürdeni: szabadságvágy; tengerben félelmet, iszonyatot érezni: önállótlanság. Tengerpart: döntésképtelenség, habozás.
Aurum – Narancsos ízű, brandyalapú likőrfajta. Ismert olasz, illetve kelet-oroszországi változata.
meghúz – megbuktat
SZOMSZÉD – Ribillió, lárma egy apróság miatt. Szomszédaszszony: Minden könyvben pletykaság. Férfiak álmában: a szomszéd kertje mindig zöldebb – de csak ha messziről nézed.
Marc – francia almatörköly-párlat, alkoholtartalma 40-45 %
ZUHANÁS, ZUHANNI – Kisgyermekkori rémület újraéledése; álmodozásban, ábrándozásban levezetett kreativitás, kihasználatlan, szabályozatlan intelligencia. Árokba, gödörbe, piszkos helyre zuhanni: tudod jól, hogy rossz úton jársz. Tetőről, szikláról, magaslatról lezuhanni: nem ott vannak sikereid, ahol szeretnéd. Toronyból, oszlopról leesni: nők álmában: szerelmi bizonytalanság; férfiak álmában: védtelenség.
XD – hatalmas röhögés (hunyorogva nevető arc)