viperafészek – Pletykás nők társasága.
MAHÁLIA – héber eredetű; jelentése: gyengédség, szelídség.
gyalogos – kettes osztályzat
Filibuster – Koktél
köbgyök – nehéz felfogású, vagy buta ember.
ERKÉLY – Félreértés, tévedés. Leszakadó erkély, ami rádesik: mulasztásod miatti kellemetlenség. Ha alattad szakad le az erkély: nagyon tévesen ítélsz.
Tuli
random – véletlenszerü, nem várt.
LOCSOLNI – jó mulatság. Ablakból locsolni asszonynak: egy férfi megszerelmesedését jegyzi. Kulcslyukon kilocsolni: kacérság. Öregember fejére fiatalasszonynak locsolni: paráznaság.
Swizzle Spring – Koktél
csúszik – megcsúszik
Örs – nemzetségnév, „kis hős” Türk.
cs – cső,csá
KAMILLÓ – a Kamill olasz megfelelője.
brasholni – Dealerkedni
csibe – lány, nő
ZAFÍR – Olyan társaságba kerülsz, ahol feszengsz.
Noisette – Francia brandyalapú mogyorólikőr, alkoholtartalma 25% körüli.
gázolmány – elgázolt állat, macska, kutya, róka…
ZINA – latin eredetű; jelentése: rózsa.
FOLYÓ – Csendes folyó: kiegyensúlyozott kapcsolat. Megáradt folyó: családi viszály; veszekedés.
TÁNYA – orosz eredetű; jelentése: bálkirálynő.
guttyogás – ballagás
ugrifüles – túlságosan törekvő, törtető tanuló
tilalomtár – házirend
OZSVÁT – az Oszvald régi magyar változatának fejleménye.
CSENGE – magyar eredetű; jelentése: (ismeretlen).
ANYAJEGY – Ha rajtad nő: kis disznóságot csináltál. Ha máson látsz anyajegyet, anyajegyeket: valakiről olyat mondtál, ami nem egészen igaz, rossz színben tüntetsz fel valakit.
ALMACSUTKA – Kis linkeskedés, amit megbánsz.
VAKOLÓKANÁL – Rendbehozol egy elrontott dolgot; kibékítesz egy haragost.
ENCIÁNA – latin német-magyar eredetű; jelentése: tárnics virág.
POSTÁS – Szerencse; nyugdíjas álmában: szükség legújabbkori megfigyelés.
gyalogzsaru – alacsony beosztású utcai vagy közlekedési zsaru.
CSIGA – Türelmetlenség. Csigát enni: ha jólesik flört; ha utálkozva eszed: nem kívánt testi kapcsolat.
BÉNI – a Benjámin régi magyar formájának rövidüléséből.
Bendegúz – a Mundzuk, Mundesuk – jelentése: rege királya – későbbi torzított alakja a mondákban: Atilla atyja.
KAPOCS – Mulasztás, feledékenység. Nem találsz valamit, amiről tudod, hogy jó helyre tetted el; elhagytál valamit.
PAP – Jó tanács; változás. Pap, ha megáld: tartasz valakinek a rosszindulatától, magadra haragítottál valakit. Miséző pap: jó irányú változás; papok, ha egymással beszélnek, mulatoznak: többet is tehetnél szeretteidért; kibújsz a felelősség alól. Pap, ha ajtódon kopogtat: mulasztás. Magas rangú pap: egy vitádból győztesen kerülsz ki.
AJÁD – magyar eredetű; jelentése: (ismeretlen).
FŰZŐ – Parírozol, mert érdekeid így kívánják.
KALÁCS – Nélkülözés. Fonott kalács: regényes ábrándok, nosztalgia
KORIOLÁN – latin eredetű; jelentése: Corioliból való férfi.
Zsadán – méltóságnév – avar
NYOMOZÓ – Bizonytalan vagy a saját érzelmeidben; nem tudsz dönteni.
előke – iskolaköpeny
Love Drug – Koktél
kolompolás – csengetés
valszeg – valószínüleg.
NYEREG – Minden helyzet ura szeretnél lenni. Lovat nyergelni: ügyesen törsz célod felé. Olyan nyeregben ülni, amely alatt nincs ló: azt hiszed, hogy mindent tudsz mindenkiről, jó emberismerőnek tartod magad, titokban azonban sejted, hogy rengeteget hibázol ítéleteidben.
BARACKFA – Kis megszégyenülés, zavar. L. még: Fa.