d:-) – baseball sapkás
Özsöb – Szalók vezér atyja
amőba – testes csaj.
POLIDOR – görög eredetű; jelentése: adakozó, bőkezű.
NŐ – Általában: baj, ramazuri. Idegen nő, ha szép, fiatal: nők álmában: elégedetlenség; férfiálomban: a közeli megszerelmesedés jele; idegen csúnya, ijesztő nő: nőknek: lóg a levegőben a balhé a partnerkapcsolatodban; férfiálomban: megbánt, félrelépés. Ismerős nő: ha kedves ismerősöd: fennakadás, tanácstalanság; ha kellemetlen ismerősöd; haragosod: kérni kényszerülsz attól, akivel legszívesebben szóba se állnál.
bika – kitűnő, nagyon jó
TILDA – a Matild és a Klotild német becézője.
Five Star – Koktél
fád – egykedvű, unott, barátságtalan.
PEZSGŐ – Mentségeket keresel a magad számára.
szamárbúcsúztató – ballagás
Tünde – tündér szavunkból eredő Vörösmarty M. 1831. drámai költeményéből elterjedt név
RUGÓ – Ügyesen, jól érvelsz; magyarázatodat elfogadják.
SZOMJÚSÁGOT érezni – Hangsúlyozni szükséges, hogy álomban és nem félálomban, vagy szomjúságérzésre ébredve. Tehetetlenség érzés, kiszolgáltatottság: elhanyagoltnak érzed magad. Ha visszatérő álom: régen elszenvedett igazságtalanság, aminek az emléke kísért. Különben szomjúságot érezni: sós vacsora után, esetleg másnaposság.
ELÁSNI – Ládát, amelynek nem ismered a tartalmát: nem szívesen töröd a fejed egy problémán. Szerszámokat elásni: munkaundor.
JANUÁR – latin eredetű; jelentése: Janus istennek szentelt.
HÓDOS – magyar eredetű; jelentése: hódvadász.
indiántemető – tolltartó
SZIVATTYÚ – Előrejutás.
ÉNEK – Kedves hírt hallasz. Énekesmadár: pletyka.
Snowflake Slider – Koktél
ODETT – a német Oda, Uta, Ute, nevek francia kicsinyítőképzős formája.
ribancrendszám – jellemzően csapodár, könnyűvérű nők derekán található tetoválás. Tipikusan nonfiguratív jellegű.
IMA – Tanácstalanság; jóakarattal megoldható probléma.
kék halál – a részegség egy fokozata, amikor már nem reagálsz a külső behatásokra, beszélni nem akarsz vagy már nem is tudsz.
ZÁGON – szláv-magyar eredetű; jelentése: dűlő mögötti terület.
hajósinasing – egyenruha
náci – német tantárgy
RÁGYÚJTANI – Leszokott dohányosnak: erős akarat, határozottság. Nem dohányzónak: kis irigység, elsajnálsz egy apróságot valakitől.
Sejbán – mongol fejedelem
spion – árulkodó tanuló
MILICA – a Ludmilla, Miléna, Milina szláv becézőjéből önállósult.
SOKADALOM – Ha messziről látod: beletörődés; rábólintasz valamire anélkül, hogy tényleg igazat adnál, meggyőződésed ellenére mondasz valamit: sokadalom közepén lenni: nagy tűrőképesség; sokadalomból kifelé igyekezni, menekülni: mások befolyása alá kerültél.
esti mese – KISZ-gyűlés
DÖMÖTÖR – a Demeter magyar alakváltozata.
Trópusi italok – Égetett szesz, gyümölcslé, gyümölcsszörp, friss gyümölcs és fűszerek a fő alkotórészei.
Midday Fizz – Koktél
RÁGÓGUMI – Felnőttálomban: kárpótlást keresel. Gyermekálomban: igazságtalan szidás, golyó alakú rágógumi: közmondásokban való gondolkodásra nevelés.
elvérzik – megbukik
MŰHELY – Ha ismerős: jó kedvvel végzett, de nehéz munka. Ha idegen, ismeretlen célú műhely: halogatsz valamit, netán orvosi vizsgálatot.
ZARÁNDOK – Segítséget vársz. Zarándokmenet: ha látod: töprengés; ha benne mész: befolyásolt vagy; olyannak állsz a pártjára, aki ezt nem érdemli.
girls, girlz – lányok
SEMJÉN – a Simeon régi magyar változata.
SÓLYOM – magyar eredetű; jelentése: a szó maga.
PAVILON – Könnyen szerzett érdem. Kiállítási pavilon: több figyelmet igényelsz.
szvsz – szerény véleményem szerint
DUNYHA – Újdonság utáni vágy. Dunyhahuzat: arra számítasz, hogy új ismeretséget fogsz kötni, ami majd egy kicsit feldob.
Checkerd Past – Koktél
Chambery – francia vermut
REKTOR – Diákálomban: unalmas előadás bugyutának tartott tárgya, tanár. Felnőttálomban: készülsz egy véleményed szellemes, hatásos összefoglalására; meggyőző érvek után kutatsz.