Szeretnénk nap mint nap értékes gondolatokat elültetni, hogy új kezdetek születhessenek.
Több mint 40,000 rövid üzenet közül töltődik be új oldal, minden megtekintésnél véletlenszerűen, így minden látogatásnál új tartalom vár rád.
Célunk
Egy picit jobbá tenni a napodat.
4.3 Verzió
Szilágyi Alajos
[email protected]
Itt nincs reklám, nem használunk sütiket, nem gyűjtünk adatokat, nem Te vagy a termék, ez az oldal Neked készült.
Az oldal folyamatos fejlesztés alatt van!
Néha működik, néha nem.
Stíluslapokat, funkciókat módosítok hozzáértés nélkül… 🙂
Jó káposzta, rosz bor.
Megy mint a karikacsapás.
Azt hiszi: ő vezeti a kaszást.
A katona halál fia.
Kivették a kerekét. (Szivesen látták.)
Maga hasznára kaszál.
Legjobb rokon a kas, ha teli van.
Kazán a fazéknak nem hányhatja szemére a feketeséget.
Kétségbesni bolondság.
Eltette a kapczát. (Elillant.)
Kár után áldomás.
Mérges mint az éretlen kelés.
Nem mind kasza, a mi horgas.
Ötödik kerék a szekérben.
Káplár után harmadik tiszt.
Nem éri el az uj kenyeret.
Szebb az elesett, mint a megszökött katona.
Nyitott kapu kedves vendég.
Isten neki, vas kereszt!
Ugyan hosszan kihagyta kendőjét. (Tetszelgő, begyes nő.)
A mely karó magasra nő, ritkán szokott erős lenni.
Kézzel hozzá, ha a kés nem fogja.
Nehéz a kérget cserzeni.
Sok kevés sokra megy.
Nem szól, ha a kerék kiesik is.
Hiába Kámba bucsura!
Rosz kántort is megszok a falu.
Kapufától vesz bucsut.
Minden embernek maga felé hajlik a keze.
Kecskérül gyapjut, kerecsenbül hattyut.
A kerék annyit fordul lefelé, mint fölfelé.
Kecske só után baktat.
Kasza is becsap a tilalmasba.
Örül, mint vak kigyó a fiának.
A rosz házastárs házi kereszt.
Ki a haláltól fél, ne legyen katona.
Könnyü kazal mellett kalászt szedni.
Kiálhatlan: kevély szegény, gazdag fösvény, vén fajtalan.
Egy kengyelt nyomni.
Leghamarább elesik a félénk katona.
Beh jó káposzta! nincs asszonyszaga.
Nincs keserübb a király kenyerénél.
Senki sem lehet kereszt nélkül.
Elásott kincsben kicsi haszon.
Ha rövid a kardod, toldd meg egy lépéssel.
Aki képiróságot akar tanulni, nem megy a kovácshoz.
Nem áll meg nyárson a keszőcze.
Kis Kati is tudja.
Kettőt nem tanácsos elvenni: vén asszonyt pénzeért, ó kocsit vasaért.
Főzik a kapczáját.