Eau-de-vie de poire – francia körteborpárlat
vakuzni – hazudni, fényezni a dolgokat.
Corpse Reviver No.1. – Koktél
ban – Megadott időre, automatikus kitiltás egy Online közösségi helyről. Típusa pl. a „permaban” (permanent ban), ami örökös kitiltást jelent. A ban IP vagy a ID code alapján tiltja le a user-t. Ezt az állapotot moderátor vagy adminisztrátor tudja megszüntetni.
FOAF – Friend Of A Friend – Barátom barátja
kicsavarja a répát – (férfi) vizel
Finkel – borókabogyóból készített norvég pálinka
DELINKE – magyar eredetű; jelentése: szép termetű, deli, nimfa.
PÉNZ – Általában: hiányérzés, de nem anyagi természetű. Gyakori az olyan emberek álmában, akik pénzzel kívánnak pótolni, helyettesíteni pénzzel nem szerezhető élményeket; lusta vagy azon törni a fejed, mi az igazi bajod, minden rossz hangulatodat anyagi gondokkal magyarázod. Gazdag ember álmában a pénz: érzelmi zűrzavar, támpontkeresés. Papírpénz: felmentésre, megbocsátásra vágysz. Fémpénz: minél értéktelenebb fémből készült, […]
OKTÁVIÁN – latin eredetű; jelentése: nyolcadik (gyermek).
Ekese-Ekszede – egy kun rokona
cidrizik – fél, izgul
KORSÓ – Pénz körül forgó gondolatok.
FABÓ – a Fábián régi magyar kicsinyítőképzős származéka.
Tangerinette – Francia mandarinlikőr.
lelkizés – szidás, korholás, erkölcsi tanítás
TOBOZ – Előrelátás; hosszú távú tervek.
VARGA – Adósság.
Dom Perignon – Speciális töltésű pezsgő. A Moat and Chadon cég hozza forgalomba.
troll – Olyan hozzászóló a fóruméletben, aki csak zavarkeltésre, mások felingerlésére és további reakciók provokálására törekszik.
fész – facebook rövidítése.
megjárta a hadak útját – pótvizsgára küldték a diákot
nyalizik – hízeleg
KONRÁD – német eredetű; jelentése: merész + tanács.
LEKVÁR – Jó gazdasági érzék, pedantéria. Lekvárt főzni: takarékosság. Lekvár, ha összepiszkít: hajlíthatatlanság, görcsös ragaszkodás elképzeléseidhez. Ha olyanból főzöl lekvárt, ami egyáltalán nem annak való például papírból: takarítási mánia, ami különösen a zugokra összpontosul. Húsból lekvárt főzni: igen erőszakos vagy.
ÖREG – Ha ismerős, barátságos: egy közhely, közmondás, amelynek az alapján elrendezel valamit. Ellenséges, idegen, idegennek ható öreg: lázadás, egészséges szembehelyezkedés a tanult, belédsulykolt szabályokkal szemben; eredeti új gondolatok. Öreg akár nő vag férfi, ha rádtámad, rémületet ébreszt: benned lévő gátak, amelyeket le kellenne döntened.
HEGEDŰSZÓT HALLANI – Kellemes, örömmel vett hír. Gyakori álom leánykérés után -természetesen a lány álmában. Férfiálomban: bók, elismerés, amit egy asszonytól kapsz.
megcsúszik – megbukik
ECET – Nem jó szívvel adott ajándék.
bekarmol – ittas állapotba kerül.
MEZTELEN (ember) – Ha vágyat ébreszt: önmagáért beszél. Ha idegenkedést, megütközést vált ki: félsz, hogy valamely titkod kiderül. Ha Te vagy meztelen ott, ahol ez nem helyénvaló és ebben a helyzetben szorongsz: feloldódási képtelenség; rossz eszközökkel próbálod magad felé fordítani az érdeklődést. Ha jól érzed magad meztelenül, örömmel tölt el: érdekes tehetség; kitárulkozás, gyakran jó […]
Spey Royal – Skót whisky, a Gilbey cég gyártmánya.
HULLÁM – Adósság.
KALÓZ – Gyermekálomban: ügyesség, rátermettség, élénk fantázia. Felnőttálomban: konspirációs hajlam; ott is mellékutakon akar járni, ahol a főút is kényelmesen járható.
English Bishop – Koktél
ELMOSÓDOTT arc – Nem szeretsz valakit, akinek hálával tartozol. Elmosódott alak, alakok: rokonnal, hozzátartozóval szemben táplált ellenséges indulatok; bizonytalan érzelmek.
bír – szeret, kedvel
SZIMONETTA – a Simon olasz kicsinyítőképzős női párja.
SZONJA – a Zsófia orosz becézőjének németes formája.
IMHO – In My Humble Opinion (Szerény véleményem szerint)
BLANDINA – latin eredetű; jelentése: hízelgő, kedves, barátságos, szíves, nyájas.
lemorzsolódik – megbukik
bepancsol – megüt, arcon csap.
ALOJZIA – német eredetű; jelentése: egész + bölcs.
CELOFÁN – Beavatottnak érzed magad, úgy gondolod, sokat tudsz
mozgató – tornaterem
SÁTOR – Szerelem. Nagy kényelmesen berendezett kempingsátor: múlófélben lévő szerelem. Kis sötét sátor: titkos szerelem. Rádszakadó sátor: szerelem, ami akaratod ellenére uralkodik el rajtad. Sátorrúd: szerelmedben több a testi elem, mint az egyéb.
nyúztan – nyelvtan
Honey, You’re Such A Fool – Koktél
KOROM – Nem véletlenül hívják a zsargonban a félrevezetést kormozásnak! A tisztánlátás hiánya, de az arra való törekvés; a részletek iránti fogékonyság. Kormossá válni: gyanakvás, úgy érzed, becsapnak anyagi ügyekben; kormozni kályhát tisztítani: rendteremtési késztetés, átvitt értelemben is.