IPOLY – görög eredetű; jelentése: a lovakat kifogó.
ÜZEM – Gond.
unintelligens – gyenge szellemű, nehéz felfogású, műveletlen.
SZAKÁCS – Gondoskodás, pártfogás utáni vágy; gyámoltalanság, Szakácskodni: jószándék, segítőkészség.
:@ – mérges fej
tahóvagon – nagy és drága divatterepjáró.
Raspberry & Bubbles – Koktél
POSTÁS – Szerencse; nyugdíjas álmában: szükség legújabbkori megfigyelés.
durcár – mérges diák, tanár
RELINDA – német eredetű; jelentése: sereg + hársfából készült pajzs.
Old Taylor – Nemzetközileg nagyon kedvelt Straight Bourbon Whisky, 43%-os alkoholtartalommal.
~-) – party, buli
LIKŐR – Mértéktartásra, higgadtságra törekszel. Ha zöld színű, keserű mandulaillatú likőrről álmodsz, szükséged is van a lehiggadásra.
MEGVAKULNI – Erősen szépített valóság; elfogultság. Szerelmesnek: feltétel nélküli hit, gyanútlanság; a partner túlértékelése, felruházása olyan tulajdonságokkal, amelyekkel nem rendelkezik; házasnak: elfojtott féltékenység.
Margarita Fuego – Koktél
gáncsol – elgáncsol
RŐFÖS – Több pénzt költöttél egy dologra, mint amennyit az megér; valamilyen módon rászedtek.
BÖKÉNY – török-magyar eredetű; jelentése: erdős, erdős domb, dombhát.
Hajna – a hajnal szó rövidülése, Vörösmarty: Zalán futása
VERNER – német eredetű; jelentése: megőrzés + sereg.
Hulstkamp – Holland szeszfőzde, ami likőröket és párlatokat (genever) gyárt. Igen alkalmas koktélok alapanyagának is, mivel a gyártmányaik a legszélesebb skálájúak.
SZAPPAN – Kusza érzelmek, vágyak, szerelmi cselezés. Szappanhab: sorozatos fellángolás; nőknek: alig várod, hogy megszerelmesedj, akár többe is egyszerre. Kezedből kicsúszó, leeső szappan: kételkedsz a saját ügyességedben, helyesen; nyíltsággal többre mennél mint fondorlatokkal; nőí álomban: ne barátnőid tanácsára hallgass, tedd azt, amit érzelmeid diktálnak. Szappanbuborék: olyan helyzet, amelyre egyetlen közmondásod sem érvényes; változtatni, újítani vagy […]
Heidsiech Monopole – Világhírű pezsgőmárka. Ismertebb változatai: Diamont Blue, Gold Tap, Green Top, Dry Monopol Rose.A legellterjettebb palackozása 78 cles, de különböző nagyságokban is palackozzák(624cl 312cl,156 cl,stb).
zupás – mérges diák, tanár
Martini Grey Goose Snowflake – Koktél
megcsúszik – megbukik
bezsong – megbolondul, megzavarodik
IVONN – az Ivó férfinév francia női párja.
NORINA – a Nóra olasz becéző továbbképzése.
BATYU – Gond. Batyuba csomagolt csecsemő: rágalom.
PILLANGÓ – Nem gondolsz a jövőddel.
pemzli – rajztanár
Malaga – A csemegeborokhoz tartozó spanyol bor. Angliában, Németországban is az édes borok csoportjához sorolják, sőt a cherryvel vonják össze. 15-18%-os alkoholtartalmú.
kihipózza a domesztoszt – tisztaságmániás.
tűzifa – elégtelen osztályzat
The Fox Mulder – Koktél
kajaszünet – tanórák közötti hosszabb szünet (nagyszünet)
HERBERT – germán eredetű; jelentése: hadsereg + fény.
Torzon
ÜST – Forralsz valamit. Üstben fázni: gazdagodás, nem okvetlenül anyagi értelemben.
isiköpeny – iskolaköpeny
ZOTMUND – német-magyar eredetű; jelentése: erős, gyors, merész; védő, védelmező, pártfogó.
Pick me up – A másnaposság elleni italok gyűjtőneve. A legismertebb a Bloody Mary.
REKTOR – Diákálomban: unalmas előadás bugyutának tartott tárgya, tanár. Felnőttálomban: készülsz egy véleményed szellemes, hatásos összefoglalására; meggyőző érvek után kutatsz.
POLETT – a Paula francia becéző továbbképzése.
FŐZELÉK – Jó arányérzék; egészséges életszemlélet.
VÁGÁS – Vágni: harag; megvágni magad, vágás ha rajtad van: nem tudtad kiadni mérgedet; megvágni valakit: nők álmában: szerelemféltés, férfiak álmában: kakaskodás, rivalizálás.
beköp – elárul
SZÁM – Először is meg kell játszani a lottón, vagy ha olyan, a totón. Lóversenyzőnek: Isten ments! Ugyanúgy vesztés lesz a vége, mint az eddigieknek. Érdemes még elgondolkodnod azon, nem vagy-e túl fegyelmezett, visszafogott, esetleg prűd? Számokkal bajlódni, számszaki munkát végezni: érzelmi zűrzavar; családi probléma; veszekedő ismerősök, akik a maguk pártjára akarnak állítani.
PIROSKA – latin-magyar eredetű; jelentése: régi, egykori, tiszteletre méltó.