Ki kicsinben jó, nagyban is jó.
Ritka madár okos ember.
Kétfelé tekints, mikor az agg komondor ugat.
Egyet kettőt márts, mindjárt husát ránts.
Lovat is azt ütik, a melyik legjobban huz.
Jobb az isten ölte, mint az ember vágta.
Jó az ó bor s uj szalonna.
Én huzom az igát, más penderül.
Sem ire sem szelenczéje a választételhez.
Pad alá szokott kutyának fejét ha asztalra vonod is, a pad alá rántja.
Néha kincs, a mi nincs.
Sok próbával válik a jó kapa.
Esik hamis eskü az oltár előtt is.
Nyilat tompit, ki serpenyőt lövöldöz.
Legtöbb a hó aratáskor. (Hó! igy állitják meg a lovakat minden kereszt vagy csomó gabna mellett.)
Nincs oly hazudság, melynek ne akadna csudálója.
Keresztben nézik a magyart.
Bár mint tapogasd, kopasz a mentség.
Nyalod vagy falod: egyet érsz vele.
Utána vetni a kötelet. (Nem gondolni vele.)
Jó káposzta, rosz bor.
Azt gondolja övé országvilág.
Szép a liliom, habár szaga rut is.
Verbuválónak, czigánynak, kalmárnak, soha ne higy.
Nád ütötte agyon az urát.
Elég szerencsésen iparkodik, kinek a szerencse semmi akadályt nem tesz.
Három gazember van a világon: Ráérek, Elfelejtettem, Majd.
Szép volna, ha a kutyák megbékülhetnének.
Kinek a Krisztus barátja, nem kárhozik az el.
Vastag nyaku kálvinista.
Az egy madártejen kivül mindene van.
Akármit mozditson, könnyen elemeli.
Mit jó kedvvel tészsz, nem esik nehezen.
Kegyes orvosnak pokol a helye.
Bolond likból bolond szél fu.
Kifizette mint Madali a barátot. B. (A barát, mikor épen beméne Madali egy társaságba, ily kérdést tőn hozzá: Mit keres Saul a próféták között? Madali válaszolá: az ő atyjának szamarait és örül hogy egyet meglele. Ekkor a barátra mutatott.)
Talpon álló kocsis nagyobb a letérdepelt királynál.
Nagy buzaféreg a henye ember.
Kár az orvosságot megaranyozni.
Arról hallgat az irás.
Addig jár a korsó kutra, mig füle szakad.
Koszos gyülöli a párlugot.
Mire mást nógatsz, magad tedd meg előbb.
Minden ember király a maga házánál.
Lágyára esett a sulyok.
Kiki legjobban tudja maga dolgát.
Hol miben kiki megesik.
Igér az orvos, de nincs rá hatalma.
Ki sokáig eszik levest, sokáig él.
Nincs öreg ló, csak rosz gazda.